Kategóriák Játék
AngolFranciaFinCsehPortugálPortugálOlaszLengyelNémetTörökNorvégHollandSpanyolHéberDánRománSzlovák
Magyar
SvédKatalánHorvátGörögLegyszerüsített kínaiAlbánOroszEszperantóJapánSegíts nekünk fordítani a kedvenc nyelvedreArabKóreaiSzlovénÉsztIcelandic

ofer shemer

Férfi
Ország : Israel
Regisztráció 6 január 2007 07:58
Utolsó látogatás 17 április 2010 16:48


Személyi statisztika
1  
Jump Gear - Random   Nincs helyezés

2 1617 3013 2315 18 január 2007 18:31
Save the earth ( Mentsd meg a földet )   8454 pont. Rang : 126

2 8327 8454 8391 18 január 2007 15:33
Vomiting snake   Nincs helyezés

2 0 7 4 23 március 2007 13:42
Touch The Bubbles   345 pont. Rang : 117

1 345 345 345 23 október 2007 18:15


utolsó frissítés : 16 április 2024 01:35

Legfrissebb üzenetek Legfrissebb üzenetek
  Profil     Üzenet kabash ( 2 február 2008 08:03) : oye necesito traducir de español a hebreo la sig frase: "vivo para tu amor muero por tu amor fernanda".

ey dude i need to tranlate this: " i live for your love i die by your love fernanda".
i hope that u help me
  Profil     Üzenet jp ( 28 január 2009 10:16) : Hi, thx for your translations. But you are always skipping the tags [dirid ] [url ], etc... They are important because they are changed into links. Coudl you edit some of your translations here : http://www.pepere.org/translate/admintrans.php?action=Suggested translations&submitby=40820&lang=1

?

Also i'm not sure that translating the title is a good idea, maybe you can keep the english title and add the hebrew translation between parenthesis.

Thanks
Bejelentkezve és regisztrálva kell lenned, hogy értesítést tudj írni