Folder Jocuri

Traducerea site-ului - Edge


Traducerea site-ului - Ştiri



FrancezăEnglezăPortughezăPortughezăRusăSpaniolăChineză simplificatăJaponezăGermanăPolonezăMaghiarã
OlandezăRomânăTurcăSuedezăItalianăFinlandezăEbraicãNorvegianăSlovacăCroată
ArabăGreacăCoreanăCehăDanezăEsperantoSlovenăCatalanăAlbanezăEstonă
Icelandic

Edge


[url=http://www.escapistmagazine.com/news/view/93641-IGDA-Members-Call-for-Edge-Langdells-Removal]Tim Langdell suing anyone who uses the word "edge"[/url] without licensing it from him.
In an apparent move to band against Tim Langdell's over aggressive defense of the trademark "EDGE", [url=http://toucharcade.com/2009/11/11/indie-developers-band-against-edge-trademark-claims/]a number of indie developers have made announcements today that their games will incorporate the EDGE name[/url].

The world is crazy :) .



email


nume, alias, website (30 de caractere maxim), acest text va fi afişat in acknowledgements.


Introduceţi codul exact cum îl vedeţi

Îţi va lua doar un minut pentru a traduce aceste fraze în limba favorită. Echipa Pepere nu are intenţia să angajeze profesionişti pentru traducere,dacă vrei ca acest site să fie mai uşor de folosit pentru cei din ţara ta, ne poţi ajuta!
Nu trebuie să traduci toată lista, lasă gol unde nu vrei să traduci.
Traducerile vor fi validate înainte de a fi puse online.
Mulţumim pentru ajutorul tău!

  [Fă o corecţieRomână]
Tradus de madeleine