תיקייה משחקים
Google
אנגליתצרפתיתפיניתצאיטלקיתגרמניתפולניתפורטוגזיתפורטוגזיתטורקיתנורווגיתהולנדיתספרדית
עברית
דניתסלובקיתהונגריתשוודיתקטלניתרומניתקרואטיתיווניתאלבניתסינית מופשטתרוסיתאספרנטויפניתעזור לנו לתרגם בשפה המועדפת עליך.ערביתקוראניתסלובניתאסטוניתIcelandic

תרגום האתר (עברית)



עברית
בהשקעה של דקה אחת בלבד, עזור לנו לתרגם את העמוד הזה לשפה שלך. צוות האתר לא יכול לשלם למקצוענים בתחום. אם אתה אוהב את האתר הזה, עשה אותו קל לשימוש ע י בני ארצך. אין צורך בתרגום כל רשימת המושגים, השאר ריק היכן שאין לך תרגום. התרגומים יעברו בדיקה מהירה לפני שיעלו לאתר.
  [שלח תיקוןעברית]
תורגם על ידי jp
עבריתעברית
[שדרג]
עבריתהישג : 793 / 1772 [צפה בתרגום הבא ]

משחקי און ליין (תיקייה)



צרפתיתאנגליתפורטוגזיתפורטוגזיתרוסיתספרדיתסינית מופשטתיפניתגרמניתפולניתהונגרית
הולנדיתרומניתטורקיתשוודיתאיטלקיתפיניתעבריתנורווגיתסלובקיתקרואטית
ערביתיווניתקוראניתצדניתאספרנטוסלובניתקטלניתאלבניתאסטונית
Icelandic

Flash Basketball Game


Flash Basketball Game is obviously a basketball game with three modes and three distances. You have the classical, college 3 and the NBA 3 distances so select the one for you. The modes: 'How Many in a Row?' (no limit, just beat your score), '20 Shots' (20 tries) and propably the hardest: '30 Sec Challenge' (30 seconds to get your score as high as possible).
First select the distance where you want to throw and then the modes.
[JP's comment] - A game engine very similar to our [urlin=http://www.pepere.org/flash-game_1_x/basketball-billard-game_6.html]Air magic Pépère[/urlin].



כתובת דואר אלקטרוני


שם, כינוי, אתר(30 אותיות מקסימום) הטקסט הזה יופיע בתודות


הקש את הקוד בדיוק כפי שאתה רואה אותו




הנהלה

ההנהלה של pepere.org מבצעת בדיקה, תיקונים ואישורים של התרגומים שנעשו ע"י הקהילה. האם אתה דובר אנגלית היטב? אתה חושב שתוכל להקדיש כמה שעות בשבוע איתנו בpepere? אל תהסס, צורעמנו קשר.
  [שלח תיקוןעברית]
תורגם על ידי www.taikaish.com

הודעה אחרונה הודעה אחרונה
      הודעה ‌Anonyme ‌ (11 מאי 2008 16:32) : jeg ved ikke hvordan jeg skal sige det s; men
i verden, er du den jeg egentlig hader allermest.
du gjorde mit liv perfekt - men efter, gjorde du
det til et mareridt s: når jeg ser dig, har jeg bare
lyst til at gå over og skrige dig i hovedet, hvilken
fuckin stor lort du er. men jeg kan ikke s; for jeg
var helt væk i dig. jeg har prøvet at komme over
dig, i så mange måneder nu, og det er stadig ikke
sket. jeg savner, der du ringede til mig hver aften,
spurgte hvad jeg lavede, kaldte mig søde ting s:
jeg kan ikke forklare hvor meget jeg savner dig.
egentig er problemet, at jeg ikke kunne se at du
var en fuckin player, som er ligeglad med følelser.
jeg vil aldrig bive såret sådan igen! det var bare
forfærdeligt
      הודעה ‌Anonyme ‌ (11 מאי 2008 16:34) : Olá! Alguém poderia traduzir a seguinte frase (abaixo) do português para o hebraico, por favor? Obrigado!

"Nosso D'us é soberano. Ele reina antes da fundação do Mundo. A Terra era sem forma e vazia. E o espírito do nosso D'us se movia sobre a face das águas. Foi Ele quem criou os luminares. Criou a natureza e formou o homem!"
      הודעה ‌Anonyme ‌ (11 מאי 2008 16:46) : » Home » Divers » Rencontre autour du rapport du Conseil Supérieur de l'Enseignement à Errachidia

Rencontre autour du rapport du Conseil Supérieur de l'Enseignement à Errachidia
Publié Le 11 / 05 / 2008 | Dans Divers | 29 Lectures | E-mail Article | Imprimer Article

La ville d'Errachidia a abrité mardi une rencontre régionale consacrée à l'explication et la vulgarisation des points saillants du rapport sur l'état et les perspectives du système d'éducation et de formation présenté par le Conseil Supérieur de l'Enseignement (CSE).

Au cours de cette rencontre qui s'inscrit dans le cadre d'une série de réunions régionales et provinciales organisées par le CSE dans le but de présenter et examiner les orientations et le contenu de son rapport.

Le délégué provincial du ministère de l'Education, M. Moha Harcha, a indiqué que les professionnels du secteur de l'enseignement sont appelés à formuler leurs opinions sur ce document et sur la manière de traiter les dysfonctionnements du système éducation-formation.

Le présent rapport, a-t-il souligné, établit un diagnostic précis de l'état du système éducatif, ses acquis et ses dysfonctionnements, et ce dans l'objectif de trouver des solutions efficaces et concrètes susceptibles d'influer positivement sur le secteur de l'enseignement et de la formation qui doit constituer un levier essentiel du développement durable.

Après avoir rappelé les points saillants du rapport qui a respecté les normes internationales, lors de son élaboration, en se basant sur 100 indicateurs, M. Harcha a estimé que les conditions sont désormais réunies pour se lancer avec détermination dans une nouvelle étape pour la mise à niveau de l'école nationale et réussir le pari de la qualité.

En dépit des acquis accomplis au niveau du grand chantier de réforme du système éducation-formation, a-t-il noté, des efforts supplémentaires doivent être déployés en direction des dysfonctionnements qui entachent encore le secteur de l'enseignement, tels la déperdition scolaire, la réorganisation pédagogique, l'amélioration de la qualité de l'enseignement, le perfectionnement du système de contrôle et l'adaptation des programmes aux exigences de l'époque et aux nouveaux besoins.

Dans les discussions qui ont suivi la présentation du rapport, les intervenants ont souligné notamment l'importance d'engager un dialogue sérieux et objectif pour enrichir, renforcer et élargir le débat public sur le système éducatif national et de s'atteler collectivement à trouver les moyens susceptibles de venir à bout des contraintes qui entravent ce système.

Le premier rapport annuel du Conseil Supérieur de l'Enseignement, présenté le 16 avril dernier à SM le Roi Mohammed VI par M. Abdelaziz Meziane Belfkih, Conseiller du Souverain, vise à rendre compte de manière objective de la situation actuelle du système national de l'éducation et de la formation, de ses progrès et de ses lacunes.

L'ambition première de ce rapport est "de rendre compte, de manière aussi impartiale que possible, de l'état du système d'éducation et de formation, de participer à la mobilisation autour de la question de l'école en informant chaque acteur du système des progrès réalisés et des lacunes constatées".

MAP



      הודעה ‌Anonyme ‌ (11 מאי 2008 19:32) : me gustaria que me traduccierais (Gracias Ana) en hebreo
      הודעה ‌Anonyme ‌ (11 מאי 2008 22:01) : mafalda

שלח הודעה


הקש את הקוד בדיוק כפי שאתה רואה אותו